«Трагедия американской мечты»
«Эпоха джаза» или «бушующие двадцатые» – это период в истории после Первой мировой войны, характеризующийся радикальными изменениями в обществе, особенно в Америке. Это время расцвета джазовой музыки, с появлением таких звезд, как Луи Армстронг и Бинг Кросби.
Термин «эпоха джаза» закрепился за этим периодом, вероятно, благодаря роману Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби», где джаз является постоянным музыкальным фоном. Сам Фицджеральд ввел этот термин, чтобы описать десятилетие между Первой мировой войной и крахом фондового рынка в 1929 году, когда американцы предавались разгульному образу жизни, стали ценить деньги, материальные блага выше духовных ценностей, что и привело к краху американской мечты и периоду депрессии.
Наша выставка книг «Трагедия американской мечты» предлагает читателям глубже погрузиться в эту эпоху и прочувствовать ее атмосферу.
Материал подготовила ведущий библиограф Ирина Гринченко
Библиографическое описание:
Вулф, Т. Домой возврата нет / Томас Вулф ; перевод с английского Н. Галь. ¬¬– Москва : Художественная литература, 1982. – 688 с.
Драйзер, Т. Американская трагедия / Теодор Драйзер ; перевод с английского З. Вершининой, Н. Галь. – Москва : ЭКСМО-пресс, 1999. – 793 с. – (Зарубежная классика).
Драйзер, Т. Сестра Керри / Теодор Драйзер ; перевод с английского М. Волосова. – Санкт-Петербург : Азбука, 2020.– 607 с. – (Азбука-классика).
О’Хара, Д. Свидание в Самарре. Дело Локвудов / Джон О’Хара ; перевод с английского Н. Емельянниковой, К. Чугунова. – Москва : Художественная литература, 1984. – 694 с.
Райт, Р. Сын Америки / Ричард Райт ; перевод с английского Е. Калашниковой, Ю. Жуковой и др. – Москва : Прогресс, 1981. – 750 с. – (Библиотека литературы США).
Синклер, Э. Сильвия. Замужество Сильвии / Эптон Синклер ; перевод с английского А. Ф. Доманской, Н. Ф. Давыдовой. – Москва : Дом, 1993. – 352 с. – (Семейный роман).
Стейнбек, Д. Заблудившийся автобус / Джон Стейнбек ; перевод с английского В. Голышева. – Москва : АСТ, 2016. – 319 с. – (Зарубежная классика).
Стейнбек, Д. Путешествие с Чарли в поисках Америки / Джон Стейнбек ; перевод с английского Н. А. Волжиной. – Москва : АСТ : Астрель ; Владимир : ВКТ, 2010. – 316 с. – (Зарубежная классика).
Фицджеральд, Ф. С. Великий Гэтсби. Рассказы / Френсис Скотт Фицджеральд ; перевод с английского Е. Калашниковой, А. Яврумяна и др. – Москва : Эксмо, 2013. – 733 с. – (Библиотека всемирной литературы).
Фицджеральд, Ф. С. Загадочная история Бенджамина Баттона / Френсис Скотт Фицджеральд; перевод с английского Т. Луковниковой и др. – Москва : Эксмо, 2016. – 495 с.
Фицджеральд, Ф. С. Ночь нежна / Фрэнсис Скотт Фицджеральд ; перевод с английского Е. Калашниковой. – Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2014. – 412 с. – (Мировая классика).
Фолкнер, У. Город / Уильям Фолкнер ; перевод с английского Р. Райт-Ковалевой, В. Хинкиса – Москва : Художественная литература, 1965. – 344 с.
Фолкнер, У. Пестрые лошадки / Уильям. Фолкнер ; перевод с английского И. Бернштейна, О. Холмской и др. – Москва : Высшая школа, 1990. – 607 с. : ил. – (Библиотека студента-словесника).
Фолкнер, У. Сарторис. Медведь. Осквернитель праха / Уильям Фолкнер ; перевод с английского М. Беккер, О. Сороки, М. Богословской-Бобровой. ¬– Ленинград : Лениздат, 1982. – 608 с.
Хемингуэй, Э. Прощай, оружие! / Эрнест Хемингуэй ; перевод с английского С. Таска. – Москва : АСТ, 2017. – 351 с. – (Эксклюзивная классика).
Хемингуэй, Э. По ком звонит колокол. Праздник, который всегда с тобой / Эрнест Хемингуэй; перевод с английского Н. Волжиной, Е. Калашниковой и др. – Москва : Правда, 1988. – 590 с. – (Библиотека зарубежной классики).
Хемингуэй, Э. Старый газетчик пишет / Э. Хемингуэй ; перевод с английского Т. Тихменевой, В. Погостина и др. – Москва : Прогресс, 1983. – 343 с. : ил.
Хемингуэй, Э. Фиеста. Старик и море / Эрнест Хемингуэй ; перевод с английского В. Топер, Е. Голышевой, Б. Изакова. – Москва : АСТ : Астрель, 2007. – 348 с. – (Внеклассное чтение).