Главная Новости Записки из карантина

Записки из карантина


Только оказавшись в непривычных условиях самоизоляции, понимаешь какая же это ценность – непосредственное общение! Сейчас просто мечтаешь оказаться на работе, встретиться с коллегами и читателями, поговорить об интересных книгах или обсудить важные события. И поэтому особенно отчетливо встает в памяти общение на мероприятиях, разговоры и взгляды.

Одно из ярких воспоминаний – последнее заседание клуба «Книжные люди», которое состоялось задолго до объявления режима самоизоляции. Мы как-то особенно дружно собрались в уютной обстановке Камерного зала и просто не могли наговориться, много шутили и смеялись, даже не подозревая, что скоро будем надолго лишены замечательного общения друг с другом наяву. Расскажем подробнее о некоторых темах заседания.

Ирина Фомичева рассказала о книге Светланы Мурашкиной «Революция Гутенберга: книги эпохи перемен», посвященной прошедшей в Российской Государственной библиотеке выставке. На ней были представлены Библия Гутенберга и другие издания, с которых началась история книгопечатания — инкунабулы (книги, изданные до 1 января 1501 года) и палеотипы (они были изданы с 1 января 1501 по 1 января 1551 года). Главное героине выставки, напечатанной в 1455 году Библии, исполнилось 565 лет! Но она прекрасно сохранилась, потому что содержится в специальных условиях. По количеству строк на странице её называют 42-х строчной. 1282 страницы, набранные готическим шрифтом, ознаменовали тогда торжество новой технологии.
Всего было напечатано около 180 экземпляров Библий (140 на бумаге и 40 на пергаменте – для подарков правителям). На сегодняшний день в мире сохранилось 49 экз., но многие из них дошли до нас неполными. Один полный экземпляр на пергаменте находится в собрании Российской Государственной библиотеки.

О чём же рассказывает компендиум С. Мурашкиной? Здесь дается яркая картина эпохи грандиозных перемен в общественной жизни Европы, когда книга стала насущной необходимостью. Биография Гутенберга изложена в духе экшн: он занимался изготовлением зеркал для паломников, основал предприятие, связанное с каким-то тайным «искусством», оказался в долговой яме, потом был вынужден отдать готовое оборудование с прессом и шрифтами своему кредитору и начать всё с нуля, снова издавать книги. Жизнь изобретателя книгопечатания можно считать довольно драматической историей.

Текст маленькой книги написан великолепно, а интересным сведениям в ней просто нет числа. Она напомнила нам историю и необходимые условия для производства бумаги: водяная мельница и сырье (некрашеные тряпки, пенька, изношенная одежда). Перемолотая однородная масса выкладывалась на деревянную рамку с припаянным на проволочную сетку рисунком – водяным знаком. Бумага оказалась дешевым и доступным материалом. И все-таки у людей было много сомнений, даже сторонники книгопечатания считали, что бумажные книги не проживут больше двух столетий. Поэтому для подношений покровителям печатники изготавливали парадные экземпляры на пергаменте.

Другим важным новшеством было появление гравюры, оттиски на бумаге стали тогда широко распространяться: десятки тысяч паломников нуждались в недорогих картинках, сохранявших память об их пребывании в святых местах. Особой популярностью пользовались изображения святых – заступников в беде, защищавших от чумы, голода, болезней, нищеты. В Германии было четырнадцать таких святых, среди которых особенно любили Святого Христофора и Святого Себастьяна. Гравюры с их изображением вешали на стенах, наклеивали на крышки сундуков, зашивали в одежду.

Гравюру применяли еще и в производстве игральных карт. Никакие запреты не могли помешать играть в карты, и профессия рисовальщика часто упоминается в документах тех лет. Есть предположение, что именно потребность в тиражировании карт стала одним из стимулов для поиска механического способа размножения изображений.

Основа изобретения Гутенберга – печать наборными литерами, когда можно было набрать разный текст одними и теми же литерами. Для них он нашёл подходящий металл (сплав свинца, олова и сурьмы), обладающий повышенной текучестью и достаточно твёрдый, чтобы выдержать многотысячные тиражи. Гутенбергом были усовершенствованы типографские чернила на масляной основе. Пресс не был новым изобретением (он уже использовался в виноделии и бумагоделательном производстве), но все-таки еще следовало обеспечить равномерность натиска по всей поверхности печати и создать подвижную каретку для перемещения формы под плиту и обратно. Отвечавший всем требованиям станок Гутенберга прослужил печатникам практически без изменений до XIX века.

Любопытно было узнать из книги второе значение слова «реклама». Оказалось, что реклама – это не только способ продвижения товара, но и первая строчка следующей тетради, которую приписывали в конце предыдущей. Это был необходимый прием для правильного брошюрования.

Печатная книга отделила шрифт от почерка и вместо невероятного разнообразия рукописных шрифтов XV века (около четырех тысяч!) выработалось несколько основных типов: готический, антиква, курсив и др. В создании шрифтов принимали активное участие великие художники, среди которых был и Альбрехт Дюрер. В наследство от тех далеких времен нам достался амперсанд – знак &, как результат слитного написания двух букв et (латинского союза и).

Интересно было узнать, что такой привычный сейчас титульный лист был изобретен не сразу. Изначально книга начиналась с фамилии автора, названия и первой буквы. Но когда появилось множество изданий и нужно было выбрать лучшее, издатели сделали титульный лист как саморекламу.

Трудно перечислить все интересные сведения, полученные из книги «Революция Гутенберга»: имитация разлиновки листа, печать разборными инициалами, ручная раскраска гравюр, а также информация о том, какие произведения читались больше всего, как тогда боролись с пиратскими копиями и многое другое.

Мы очень рекомендуем всем, кто заинтересовался этой темой, ближе познакомиться с полной информацией об истории книгопечатания и выставке «Библия Гутенберга» на сайте РГБ

Не все люди оказались готовыми к тому, что прежде доступное лишь избранным знание стало достоянием широкой общественности. Многие так и не смогли приспособиться к скорости распространения информации и новых идей. А некоторых читателей особенно смущало то, что вместо созданной рукой писца живой книги они имеют дело с бездушной поделкой, произведенной машиной.

Сегодня, когда мы больше читаем с экрана, тоска по бумажной книге напоминает чувства людей того далекого времени. Электронная книга, в которой имитируется перелистывание страниц, чем-то похожа на печатный молитвенник XV столетия, маскирующийся под рукописную книгу. Мы искренне верим, что печатная книга никогда не умрет, как опасаются многие. И опыт людей, переживших бурные перемены в XV веке, сегодня это доказывает и внушает нам надежду.

Интересный рассказ, посвященный изобретениям Гутенберга, сопровождался показом двух удивительных экспонатов: выполненной из олова фигурки переплетчика и моделью печатного станка Леонардо.

Мастер переплетов в средневековом костюме как будто сошел со страниц редкого издания – книги Йоста Аммана и Ганса Сакса «Описание всех сословий», изданной во Франкфурте-на-Майне в 1568 году. «Переплётчик» увлеченно делает на корешке переплёта бинт – поперечный декоративный элемент и очень похож на изображенных в книге «Словолитчика» и «Печатника». Конечно, это предположение еще нуждается в фактическом подкреплении. Мы надеемся написать Светлане Мурашкиной и задать ей вопрос. Возможно, среди иллюстраций книги про сословия ей встречалось изображение нашего «Переплётчика».

Модель печатного станка особенно заинтересовала всех собравшихся. Оказалось, что великий гений Леонардо да Винчи изучил станок Гутенберга и усовершенствовал его устройство. В проекте да Винчи использовалась система, которая двигала печатную опору вперед, во время движения пресса. Затем пресс возвращался в свое первоначальное положение, скользя по наклонной плоскости за счет своего веса. Это позволяло устройству делать больше, чем одну операцию за данное время. Мы попробовали сделать оттиск на модели станка Леонардо и у нас это получилось! Гений Леонардо заслуживает отдельного большого разговора, возможно, именно ему мы посвятим отдельное заседание клуба.

Разговор продолжился обсуждением книги интересного и незаурядного художника. Олеся Воронина рассказала нам о прекрасном издании «Что такое иллюстрация?» известного российского художника Бориса Диодорова. Борис Аркадиевич родился в 1934 году, с 1958 года он занимается книжной иллюстрацией и проиллюстрировал более 300 книг, среди которых произведения Х. К. Андерсена, С. Лагерлёф, Л. Н. Толстого, С. Аксакова, А. Милна, П. Бажова и многих других авторов. В 2001 году он получил из рук датской принцессы главную международную награду в области детской литературы – Гран-при Премии имени Андерсена. В Дании его считают лучшим иллюстратором великого сказочника.

В обзорной главе альбома «Что такое иллюстрация?» Диодоров описывает детские книги, на которых он вырос, годы учебы и своих учителей – мастеров живописи. Но на самом деле эта книга не о нём, а именно об искусстве иллюстрации. «Иллюстрация» (от латинского «иллюстрэ») означает «освещение». Когда написанное автором произведение дополняется изображениями и сразу же высвечивает то, что особенно важно увидеть и почувствовать каждому читателю.

Диодоров описывает своё ощущение от иллюстраций – какие его творчески вдохновили, чему он научился у старых мастеров. В альбоме подобраны роскошные иллюстрации художников самых разных стран и эпох. Встречаются здесь и работы самого Диодорова, но их не так много, как в юбилейном издании «Жил. Любил».

Всем тем, кто увлекается искусством, будет интересно и полезно совершить подробный экскурс в историю иллюстрации. Поскольку Олеся увлечена изучением разных стилей художников-иллюстраторов, эта книга ей очень пригодилась. Набранная прореженным капслоком, она читается легко и быстро. А главное, может послужить прекрасной ступенькой к формированию у её читателя художественного вкуса.

Инга Гвоздь обратила наше внимание в другую творческую область – поэзии и поэтического вдохновения. Совсем недавно она открыла для себя нового поэта и продекламировала несколько его стихотворений: «Чем старее в каждом звуке страх», «Снова новый день», «Бронзовая цапля». Так совершенно неожиданно мы открыли для себя поэтический дар нашего нового сотрудника – Виталия Шатовкина.
Он рассказал нам о деятельности некоторых локальных литературных журналов таких как «Реч#порт» и «После 12», а также санкт-петербургском самиздатовском литературном альманахе «Ликбез» и новосибирском «Между». О том, что в Новосибирске очень яркое и разноплановое литературное сообщество со своей спецификой и региональными взглядами. Виталий пишет стихи, прозу и эссеистику с 1998 года, в последние пять лет он работает в жанре метафорического реализма, потому что «через это можно исследовать как словесную метафору, так и особенности поэтической речи и попробовать понять – куда может завести слово».

В прошлом году вышел его поэтический сборник «33», такое название дано потому что «здесь напечатаны стихи, которые писались преимущественно до этого возраста и состоящие из этого количества букв». Мы произвольно называли номер страницы и слушали стихотворение в исполнении автора. Это было волнующее и незабываемое ощущение присутствия настоящей поэзии для многих из нас! Необычные образы возникали в воображении, услышанные стихи «падали на душу», а ведь это бывает так редко!

Заседание клуба «Книжные люди» получилось необыкновенно насыщенным и интересным! Рассказы об интересных книгах и людях, обмен мнениями и шутками – это было просто замечательно! А в условиях сегодняшней ситуации наша встреча приобрела особую притягательность и воскрешает самые приятные воспоминания. Мы надеемся, что скоро снова соберемся в уютной атмосфере Камерного зала и погрузимся в мир интересных книг, которые делают нас счастливыми!

Ирина Фомичева, гл. библиограф

Советуем прочитать:

  • Диодоров, Б. Жил. Любил : юбилейное издание в честь 80-летия художника / Борис Диодоров. – Москва : Издательство ABCdesign, 2014. – 320 с. : ил.
  • Диодоров, Б. Что такое иллюстрация? / Борис Диодоров. – Москва : РГ-Пресс, 2020. – 184 с. : ил.
  • Машины Леонардо да Винчи / Под ред. Д. Лауренцы и М. Таддея ; пер. с итал. – Москва : Издательство «Ниола-Пресс», 2007. – 240 с.: ил.
  • Мурашкина, С. Революция Гутенберга: книги эпохи перемен / Светлана Мурашкина. – Москва : Арт Волхонка, 2019. – 128 с. : ил. – (Ракурс).
  • Слоун, Р. Круглосуточный книжный мистера Пенумбры / Роберт Слоун ; пер. с англ. В. Апрелева. – Москва : Livebook, 2016. – 360 с.
  • Шатовкин, В. 33 / Виталий Шатовкин. – Кемерово, 2019. – 64 с.